Slovensko narodno gledališče Nova Gorica
26april
Petek ob 20.00

Henrik Ibsen

Ko se mrtvi prebudimo

SNG Nova Gorica, mali oder

13maj
Ponedeljek ob 19.00

Pier Paolo Pasolini

Ubesedovanje

SNG Nova Gorica, mali oder

22maj
Sreda ob 20.00

Goran Vojnović

Pod svobodnim soncem

SNG Nova Gorica, veliki oder

23maj
Četrtek ob 20.00

Shelagh Stephenson

Pet vrst tišine

SNG Nova Gorica, mali oder

30maj
Četrtek ob 20.00

William Shakespeare

Mnogo hrupa za nič

SNG Nova Gorica, veliki oder

31maj
Petek ob 19.00

Tijana Grumić

52 hertzov

SNG Nova Gorica, mali oder

Video

  • Pod svobodnim soncem

  • Distanca

  • Ko se mrtvi prebudimo

  • Ubesedovanje

  • George Kaplan

  • Umirajoči bog Triglav

  • Oleanna

  • Neustrašne

  • Janko in Metka

  • Smrčuljčica

  • Živalske novice

  • Čarovnik iz Oza

  • Antonton

  • Kaos

  • Antigona

  • Perpetuum mobile

  • Mojster in Margareta

  • Čriček in temačni občutek

Čestitamo našemu sodelavcu SREČKU FIŠERJU, ki je sinoči prejel BORŠTNIKOVO NAGRADO za prevod Shakespearovega Hamleta

28.10.2013

Naš sodelavec SREČKO FIŠER je sinoči, 27. 10., v Mariboru prejel Borštnikovo nagrado za prevod Shakespearovega Hamleta, ki so ga uprizorili v SNG Drami Ljubljana.
Čestitamo! Veseli in ponosni smo.

Strokovna komisija je nagrado utemeljila takole:
Srečko Fišer ni le vrhunski prevajalec in dober poznavalec Shakespeara, temveč tudi izkušen in občutljiv gledališki praktik; ve, kako bodo verzificirane besede govorljive na odru in kako bodo zvenele v ušesu gledalca. Hamlet v njegovem prevodu deluje kot povsem današnje besedilo, ki raste iz sodobne pesniške izkušnje ter formo prilagaja vsebini in vseskozi izhaja iz nje. Jezik prevoda je ves čas jedrnat, prizemljen, današnjemu bralcu razumljiv in blizu, ob tem pa prevajalec ostaja zvest Shakespearu. Gledalcu omogoča, da tako rekoč instinktivno, preko podob, ki jih v njem budi izgovorjena beseda, zlahka razvozlava bogate besedne igre in metafore. In čeprav v nas še vedno odmevajo starejši prevodi Hamleta, se nam je v zavest s svojo preprostostjo, jasnostjo in neposrednostjo že zasidral stavek »Svet se maje, jaz pa rojen, da mu ravnam tečaje.«

Več o ustvarjalnem opusu nagrajenca tukaj.

Srečko Fišer v pogovoru z Ivom Svetino in Teo Rogelj.
Srečko Fišer